中英文在语言表达方式上是很多差异的,英语学习者应该注意。例如:汉语中“大的”不能简单地在英语中都翻译成为“big”:“大风”=“strong wind”;“大雪”=“heavy snow”等。本人罗列英语中不同“吃”的表达,大家学习。如需要Word文档的,看看文末。
随手点个赞 转发,我,今后会有更多更好的学英语资源(都有电子稿)。
需要文档稿可以私信:1102
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请举报,一经查实,本站将立刻删除。
发布者:好闻分享编辑,转转请注明出处:https://www.dndac.cn/tougao/175009.html